読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

今日はヒトデ祭りだぞ!

主に勢いに任せた雑記

【12/12まで!】Amazonで超お得なビッグセール開催中!会場こちら!

冷静に考えてウーロン茶ってめっちゃカッコイイ

ネタ 20代男性の主張

[2CS] サントリー 烏龍茶 (2L×6本)×2箱

 

鳥龍茶て。あなた鳥龍茶って


おいおいおいおい烏龍茶って!!!


英語にしたらバードドラゴンだよ。どっちやねん。それどっちやねん

でもかっけぇ……

カッコイイ……

えらいこっちゃやで。えらいこっちゃやでこれは! 騎士がレベル70くらいで覚える技やでこれ!

それとも鳥龍っていうのはあれかい? 火龍とか水龍的な、ジャンル分けの意味での「鳥」なのかい? 1羽でチュン! 2羽でチュンチュン! みたいなスケールじゃなくて、鷲とか鷹的な、飛ぶ事とか獲物を追う事に特化したタイプの龍なんだろ? わかってるぜ! ちゃんとわかってるぜ!!

それに比べて日本

 

麦茶

 

だっさ! それだっさ!

英語にしたらバーリィだってよ。ただの初期技よ。パーリィピーポーは原宿でダンスってなさいよ

ドラゴーーン!

てか普通お茶に「龍」とか付けるか?? ドラゴンだぜ? どう考えてもお茶とドラゴンは結びつかねーと思うよ?? 何でそんな大層なもんつけた?

でもそのギャップがまたいいよね。ジジイが実は強キャラ的な、ベタながらのギャップがあるよね

ちなみに語源も調べたんだ。全然関係ないとカッコ悪いから、ってわけで諸説あるけど、こんなんがあったんだ

>茶葉がカラスのように黒褐色で、龍のように曲がりくねっているから

ウーロン茶・烏龍茶 - 語源由来辞典


カッコEEEEEEEE!!


やっぱ本当にドラゴンから来てんじゃん!!(ちなみに龍は中国皇帝を表わす言葉で、黒色の中国皇帝のお茶だよって解説もあったけど、僕はドラゴン的な意味で断然こっちを支持する!!)

まとめ

これはみんなに広めたいよね!!

そんなわけで海外旅行が好きな友達に自慢気に話してきたよ!

 

「なあ、鳥龍茶ってカッコ良くね?」

「どこが?」

「だってお前ウーロン茶って英語にしたらドラゴンバードだぜ!? カッコ良くね!? 圧倒的じゃね!?」

「いやウーロン茶はOolong Teaだろ」

「……」

「……」

「だ……」

「だ?」


「だよねぇ~~~~~~!」

 

 

 

 

 


またひとつ賢くなった

 

そんな感じ!

おわりっ

追記 

この記事へのコメント「鳥じゃなくて烏(カラス)だよ?」

 

コメントを読んだ僕「だ」

 

コメント「だ?」

 

僕「だよねぇ〜〜〜〜!」

 

ごめん;;

 

追記おわりっ